יב תמוז התש"ע 24.6.10

  • עערב השקה לרגל צאת תרגום ספרה של הגברת אסתר אורנר 'פיסות קטנות של פרוזה יומיומית' [נהר ספרים] \ Petites Pieces en Prose tres Prosaique בידי מאיה בז'רנו.
  • בבחלקו הראשון של הערב שיתפה אסתר את הנוכחים בתהליכים שהובילו לכתיבת הספר, ובלווית תרגומו לעברית.
  • בחלקו השני תיארה המשוררת והציירת הגברת חיה אסתר את רשמיה בעקבות קריאת הספר, תוך הקראת קטעים נבחרים מתוכו, והארתם.


יד סיון התש"ע 27.5.10

  • ממפגש עם מר ראובן קמפניינו, כורך ומשקם ספרים עתיקים. במהלך הערב תיאר מר קמפניינו את עבודתו, על אתגריה הייחודיים, תוך ההדגמה ממבחר עבודותיו, ובליווי אנקדוטות סביב הספרים העתקים.

י"א אייר התש"ע 25.4.10

ערב השקה לרגל צאת התרגום העברי של 'מאוס' מאת ארט ספיגלמן.

מפגש עם המאייר מר מישל קישקה סביב 'מאוס' בפרט והיחס בין קומיקס ושואה בכלל. במהלך הערב הציג מר קישקה ספרי קומיקס רבים, החל משנות הארבעים המאוחרות ועד ימינו, המתארים את מאורעות השואה, ושוחח על התמורות שחלו בשיח השואה במהלך השנים.

ג ניסן התש"ע 18.3.10

סדרת Traduttore Traditore – מפגשים עם מתרגמים.

מפגש עם מר פטר קריקסונוב, המתרגם מן הרוסית לעברית, סביב תרגומו לספרו של אנדריי פלטונוב 'מוסקבה המאושרת' [הוצאת כתר והקיבוץ המאוחד].

2 / 212